Rip You A New One
Membre
Messages : 146
Le doubleur James Arnold Taylor est génial dans ACIT.
Messages : 146
Le doubleur James Arnold Taylor est génial dans ACIT.
Je vais le faire je crois mais il n'y a t'il pas un moyen de mettre les sous-titres francais en meme temps?
Sous-titres, oui, en français, non. Ils seront eux aussi en anglais, mais sincèrement, le vocabulaire employé n'est ni trop technique, ni trop complexe si on a un minimum de connaissance en anglais
Messages : 940
Et puis sinon il te reste juste a finir le jeu en français comme ca tu saura ce qu'il diront et puis le refaire en anglais =P
" L'éducation développe les facultés, mais ne les crée pas. "
Voltaire
Je vais le faire je crois mais il n'y a t'il pas un moyen de mettre les sous-titres francais en meme temps?
Sous-titres, oui, en français, non. Ils seront eux aussi en anglais, mais sincèrement, le vocabulaire employé n'est ni trop technique, ni trop complexe si on a un minimum de connaissance en anglais
Le mieux, ça reste de faire d'abord le jeu en français, puis de le faire en anglais.
FJV 2009 - PGW 2010 - PGW 2011 - PGW 2012 - PGW 2013 - PGW 2015 - PGW 2016 - PGW 2017 : J'étais là !
Ancien speedrunner.
Sérieux je vais envoyer un mail a Insomniac pour leur demander de refaire les doublages français et de patcher le jeu
Messages : 1324
moi j'aime beaucoup la voix de Ratchet dans OD et QFB…elle est mieux que celle de Marc Suez, mais sa c'est mon avis
mais c'est un peu casse-pied que Ratchet change de voix…il est aussi parti en vacance le doubleur ou quoi? mais bon j'essaye de faire avec
l'autre voix de Clank elle dérange pas mal aussi
mais Lawrence j'ai pas remarqué de différence
le problème chez moi c'est que le son des cinématique est aigu et il y a un truk bizarre…
comment on fait pour mettre en anglais?
Messages : 940
Sa doit être dans tes réglages de ta PS3
" L'éducation développe les facultés, mais ne les crée pas. "
Voltaire
Sérieux je vais envoyer un mail a Insomniac pour leur demander de refaire les doublages français et de patcher le jeu
Comme si ça allait changer quelque chose! Déjà si tu essaye d'agir seul ça n'arrivera à rien. Il faut agir en communauté! De plus ce n'est pas IG qui est en faute mais La marque Rose. Le studio de doublage français, depuis que R&C est sur PS3 a fait plusieurs qwaks (non pas Qwark ^^). Là le doublage d'ACIT est la goute d'eau qui fait déborder le vase! Il faut réagir!
Nouveau ; Chapitre 22 : Tout le monde connait les aventures de Ratchet et Clank ! >>> Entrez dans la conspiration… <<<
Découvrez : L'envers d'un héros! remit au goût du jour.
Rassemblement de l'inventaire des produits dérivés R&C à cet endroit!
Sans doute ma page préféré de la V3 ^^.
Je pense pas qu'ils vont écouter des gars entres 11et20ans!Et puis le mal est fait ,et le reste du jeu est de très bonne qualité.Sinon moi j'adorer la voix de Ratchet dans
-le1
-le2
-le3
-Gladiator
-Ltcc
enfin c'est mon avis
Je dois admettre les voix sont pas terrible en français, mise a part celle de Néfarious qu'on retoruve avec quelque petit changement mais sa peut venir du doubleur déjà présent sur R&C3 aussi.
Mais bon, je vais pas en faire une histoire, des voix restent des voix.
+++Mode révolutionnaire on:
Moi je dis: pressions sur la Marque Rose!!!
+++Mode révolutionnaire off.
Nouveau ; Chapitre 22 : Tout le monde connait les aventures de Ratchet et Clank ! >>> Entrez dans la conspiration… <<<
Découvrez : L'envers d'un héros! remit au goût du jour.
Rassemblement de l'inventaire des produits dérivés R&C à cet endroit!
Sans doute ma page préféré de la V3 ^^.
Messages : 289
Ratchet a bien été doublé par 2 personnes mais ca aurait pou etre bien car la nouvelle voix semble mieux mais la fait de changer tout le temps enerve.
Mais pour Clank,on dirait que le 2eme doubleur parle le nez bouché.
Je crois aussi que Lawrence a été doublé 2 fois.
Et un truc bien plus enervant encore,en francais Nefarious ne crie JAMAIS;il hausse la voix alors qu'en anglais,c'est TRES rare de l'entendre parler normalement.
Bref,tres dessus pour le doublage que je metterai en anglais la prochaine fois.
Messages : 1249
Moui, moi je n'aime pas trop la voix de Ratchet dans celui-ci. Elle est trop différente à mon goût, je tique à chaque fois que je l'entends parler! Ça m'énerve un peu, le fait que Clank ait aussi changé de voix. Je préférais la première aussi. Les voix d'OD étaient super, je trouve -bien que Ratchet ait encore une meilleure voix dans ceux sur PS2- mais, tout compte fait, les nouveaux ne sont pas mauvais non plus! Ils collent bien avec les personnages. Ratchet paraît un peu plus mature, un peu plus vieux, comme s'il avait grandi depuis les précédents épisodes. Ce qui n'est pas une mauvaise chose en soi!
De toute façon, en général, les voix américaines sont nettement supérieures aux doublages français, y a pas photo…
C'est pourquoi je configure ma PS3 en anglais, et que je fais les Ratchet en version originale, avec les sous-titres (uniquement anglais) activés
les doublages français sont nuls… j'ai fait le jeu en anglais et la voix de ratchet est
je me demande à quoi vous servent les sous-titres…