Deleted user
Et au fait on a des infos sur qui seront les doubleurs?
The content of this page is in French. To display the French page, click here
Et au fait on a des infos sur qui seront les doubleurs?
J'ai pu discuter avec Martial Le Minoux (Clank) récemment, ni lui ni le reste du cast français n'ont été contactés au sujet du film. Il se peut que les doublages français ne commencent que d'ici quelques mois, mais pour éviter une éventuelle déception, je vous recommande de ne pas trop compter sur les voix françaises habituelles.
J'ai pu discuter avec Martial Le Minoux (Clank) récemment, ni lui ni le reste du cast français n'ont été contactés au sujet du film. Il se peut que les doublages français ne commencent que d'ici quelques mois, mais pour éviter une éventuelle déception, je vous recommande de ne pas trop compter sur les voix françaises habituelles.
Ok merci, mais j'espère qu'ils seront d'aussi bonnes qualité que les autre.
Encore une fois, rien n'est encore certain. Il se peut très bien que le cast original soit conservé, tout comme il se peut qu'un nouveau cast prenne le relais. Cela étant dit, je pense que Sony a conscience de l'intérêt porté par les fans francophones aux voix du film, et qu'il serait donc logique de préserver les doubleurs habituels que l'on retrouvera sûrement sur le jeu PS4.
Messages: 10164
Wait and see alors.
Tu lui a parlé de son rôle dans LBP3 hein ?!
J'aimerais beaucoup revoir les même voix française, mais bon, faudra voir au moment venu.
J'espère vraiment qu'ils prendront Martial pour Clank, y'a pas meilleure voix pour le représenter. Quark éventuellement ce serait bien de garder le même doubleur, pour Ratchet, son doublage n'est pas stable, ils le changent à chaque fois donc faudra pas s'attendre à une "bombe", mais bon, on verra bien
ils le changent à chaque fois donc faudra pas s'attendre à une "bombe", mais bon, on verra bien
Ok, on a pas du joué à la même série.
Je ne sais jamais quoi écrire ici…
Messages: 4035
Bof, moi tout ce que j'espère, c'est que la VF ne se verra pas affublée d'une équipe de doublage belge. x)
Plus sérieusement, je trouverais ça chouette si Clank et Quark gardaient leurs doubleurs actuels car irréprochables. Par contre, je ne dirais pas non à ce que Ratchet change de doubleur, même si ce ne serait pas forcément Marc Saez. Je vais me répéter mais j'ai toujours trouvé que Cyrille Arteaux rendait le personnage trop plat par son jeu d'acteur, alors que Saez prenait des liberté par rapport au script original afin de rendre Ratchet plus drôle et charismatique. Si au moins un autre doubleur pourra donner une identité à Ratchet, alors je serais content ! On va carrément dire que si la VF est bonne, même sans les acteurs auxquels nous sommes habitués, alors je serais content ! ^^
EDIT: @Xx-Energetik-Ratchet-xX: Rigole pas, y a des gens suffisament cons et ignorants pour être capable d'une telle erreur. @_@
Ils vont se tromper: ils vont dire au doubleur de Clank d'aller enregistrer la voix de Ratchet et l'inverse pour le doubleur de Ratchet, fin. On aura les meilleures vix au monde
Messages: 3284
Mouais, ça sent grave le doublage pourri à mon avis. De toute façon je prévois de regarder le film en VO.
Messages: 535
Il faut le voir en VF et en VO pour comparer
C'est ce que je ferais, une fois en VF au ciné, une fois en VO en blu-ray (ou deux fois au ciné, si j'adore le film pourquoi pas :p )
Messages: 10164
Perso étant habitué à me faire les deux versions je me ferai la VF et la VO.
Messages: 994
C'est quoi la VO sinon?Si je désire voir le film en DVD je vais devoir attendre un peu.
Messages: 535
Voix Originale
Donc vu que c'est un film américain, en anglais.
Sur un film c'est les voix des acteurs, alors que nous en France on à les voix des doubleurs