Deleted user

Donc dans q-force, y'a le mot force, comme de la force/bagarre/arme!Et y'a le mot Q comme dans @#&! =O
Traduction La Force du Q .
The content of this page is in French. To display the French page, click here
Donc dans q-force, y'a le mot force, comme de la force/bagarre/arme!Et y'a le mot Q comme dans @#&! =O
Traduction La Force du Q .
Messages: 1068
C'est l'attaque spéciale de Qwark
"Coup de boul" ( sans e )
Messages: 3023
Traduction La Force du Q .![]()
RLD, toujours avec la finesse de l'hippopotame…
Messages: 5169
J'ai dis ça pour dire que le titre est bizar, ceux des autres opus étaient mieux vu les circonstance! ^^
Messages: 10164
J'ai dis ça pour dire que le titre est bizar, ceux des autres opus étaient mieux vu les circonstance! ^^
Tu n'as pas encore compris que Q force c'est Force Qwark? x)
Eeeet non les titres des autres opus ont des sous entendus très osés. ^^
Messages: 5169
J'ai dis ça pour dire que le titre est bizar, ceux des autres opus étaient mieux vu les circonstance! ^^
Tu n'as pas encore compris que Q force c'est Force Qwark? x)
Eeeet non les titres des autres opus ont des sous entendus très osés. ^^
Si j'ai compris que c'était force Qwark, mais ce que je ne comprend pas c'est pourquoi force Qwark! =p
Et les autres titres sont mieux car :
ACIT : Time pour le temps, c'est une histoire de voyage dans le temps, grande horloge etc…
A40 : Tous pour un, super jeu de mots! ^^
QFB : Les pirates/trésor => quest
OD : Destruction, bha, voilà tout est dit! ^^
Messages: 10164
J'ai dis ça pour dire que le titre est bizar, ceux des autres opus étaient mieux vu les circonstance! ^^
Tu n'as pas encore compris que Q force c'est Force Qwark? x)
Eeeet non les titres des autres opus ont des sous entendus très osés. ^^
Si j'ai compris que c'était force Qwark, mais ce que je ne comprend pas c'est pourquoi force Qwark! =p![]()
Bah encore trop tot pour le dire mais ça signifie peut etre un retour de la force Qwark. (Enfin Ratchet, CLank et Qwark. Al, Skidd et Helga c'est pas sûr.) Et puis il y a le phénix aussi.
Messages: 5169
J'ai dis ça pour dire que le titre est bizar, ceux des autres opus étaient mieux vu les circonstance! ^^
Tu n'as pas encore compris que Q force c'est Force Qwark? x)
Eeeet non les titres des autres opus ont des sous entendus très osés. ^^
Si j'ai compris que c'était force Qwark, mais ce que je ne comprend pas c'est pourquoi force Qwark! =p![]()
Bah encore trop tot pour le dire mais ça signifie peut etre un retour de la force Qwark. (Enfin Ratchet, CLank et Qwark. Al, Skidd et Helga c'est pas sûr.) Et puis il y a le phénix aussi.
Pas Sacha car j'ai cru voir Talwyn sur un screen!
Messages: 10164
Messages: 1068
Elles sont stylées les tourelles de défenses
J'espère qu'il y en aura d'autres
Messages: 5169
Messages: 1068
On s'imagine des choses avec le nom "Q-Force" comme quoi c'est le retour de la force Qwark, le retour aux sources, du phénix ect… Mais la traduction de "Full Frontal Assault" = Assault Frontal Entier… Signe de baguarre, guèrre. On n'est à côté de la plaque dans ce cas là.
Messages: 10164
On s'imagine des choses avec le nom "Q-Force" comme quoi c'est le retour de la force Qwark, le retour aux sources, du phénix ect… Mais la traduction de "Full Frontal Assault" = Assault Frontal Entier… Signe de baguarre, guèrre. On n'est à côté de la plaque dans ce cas là.![]()
Tu veux vraiment savoir la signification double sens de Full frontal assault? =3 Car là oui on serait vraiment à côté de la plaque.
Messages: 1068
On s'imagine des choses avec le nom "Q-Force" comme quoi c'est le retour de la force Qwark, le retour aux sources, du phénix ect… Mais la traduction de "Full Frontal Assault" = Assault Frontal Entier… Signe de baguarre, guèrre. On n'est à côté de la plaque dans ce cas là.![]()
Tu veux vraiment savoir la signification double sens de Full frontal assault? =3 Car là oui on serait vraiment à côté de la plaque.
Bah dis toujours, mais j'ai jamais vraiment cru au retour au source des opus PS2…
Messages: 5169
C'est pas plus mal, j'ai pas aimé le scénario de R&C3! ^^